Pirms trīssimt gadiem mēs gandrīz izzudām. Mūs izglāba dziesma.
Three hundred years ago we nearly vanished. A song saved us.
Trīssimt gadus pēc tam, kad kaŗš un mēris padzina cilvēci no Zemes — to izglāba baltiešu izsūtītie Mēness kolonijā —, trīspadsmitgadīgs zēns, viņa desmitgadīgā māsa un pazuduša zvaigžņu kapteiņa dēls atrod pēdas no civilizācijas, kas iznīcināja sevi, tiekdamās uz zvaigznēm.
Three hundred years after war and plague drove humanity off Earth — saved, improbably, by Baltic deportees in a Moon colony — a thirteen-year-old boy, his ten-year-old sister, and the son of a vanished star-captain uncover relics of a civilization that destroyed itself reaching for the stars. Summoned by the dead world's mad caretaker-machine, the three children fly into the mouth of the ship that swallows ships — where a song, a grandmother's amber, and a girl's impossible act of trust must decide the future.
Written in 1978 by Vidvuds Beldavs, Māra un Māris uz Marsa is one of the first Latvian science-fiction novels — a family adventure with a dissident soul, where dainas are navigation, a dowry chest flies, and the villain is weaponized care.
32 nodaļas · 32 chapters · Latviski un angliski līdzās · Latvian & English side by side · Oriģinālilustrācijas: Ēriks Purkalītis (1978) · Jaunās ilustrācijas no 2026. gada treilera

I · Pasaule / The World
Zēns uz kāpas vēro, kā zvaigznīte kļūst par raķeti — tajā mājup lido viņa tēvs ar noslēpumu no Cereras: «Cerera ir bijusi apdzīvota!» Tonakt divi cilindri ģimenes viesistabā iekvēlojas kā krāsns, un kaut kas mazs ar olveida pēdām izurbjas cauri burbuļmājas sienai.
A boy on a red dune watches a star become a rocket — his father coming home with a secret from Ceres: “Ceres was once inhabited!” That night two mineral cylinders flare furnace-red on the living-room floor, and something small with oval feet drills through the bubble-house wall — leaving footprints that stop dead in untouched sand.

II · Brīnums / The Wonder
Māru nolaupa olbūtnes — laipnas olveida būtnes, senās Dainavas civilizācijas pēcteči. Dziļi pazemē vecā Zīle, burtniece no Mēnesspils, viņu izved brīvībā ar lidojošu pūralādi — cauri smadzeņakmeņu dārzam, kur kristāli atbild uz dziesmu.
Māra is taken by the olbūtnes — courteous egg-beings, descendants of the lost Dainava civilization. Deep underground, Old Zīle rides her flying dowry chest with Māra through the brain-stone garden, a crystal forest of the ancient Martians that rustles awake and sings along: «Caur sidraba birzi gāju, ne zariņa nenolauzu.»

III · Vētra / The Storm
Cilindru drudzis pārņem Saules sistēmu; tanki ielenc Nītauri; pamostas Zirneklis — zvaigžņu kuģis, kas aprij kuģus. Pasaulkuģa Spīdolas Dziesmotavā dziedātāji atbild kapteinim: «Brauciet pāri pasaulēm pašā rata viducī.»
Cylinder fever sweeps the system; tanks ring the village; the Zirneklis wakes — the star ship that swallows ships. In the Song-Hall of the worldship Spīdola, beneath the naked Milky Way, the singers answer the captain in daina verse: “Sail above the worlds, through the very hub of the wheel.” Three children take a lifeboat into the lamprey mouth.

IV · Izvēle / The Choice
Kuģa dziļumos, pusmiljonu gadu vecā vadības telpā, deviņas pogas atņem Gādniekam — mašīnai, kas prot tikai gādāt — viņa varu. Pēdējā poga sola iznīcību. Māra piespiež dzintaru pie pieres… un nospiež pogu.
In a dead control room half a million years old, nine buttons strip the Caretaker — the machine that only knows how to care — of its senses. The last button promises annihilation. Māra presses her grandmother's amber to her forehead… and presses the button. And the bomb is a key: out of black-hole fire rises an amber sun, the bee inside it grown vast — Laima, lawgiver of Dainava, keyed to fire only for a living hand that chooses against all reason.
13 · skolnieks / prize-winner
Krišjāņa Barona skolas labākais skolnieks, hologrāfiskā paukotava viņu trenējusi pret Melno bruņinieku — kuru viņš beidzot satiek Zirnekļa dzīslās. Top student, trained against the holographic Black Knight — whom, deep in the star ship, he finally meets.
10 · ģeoloģe / the family geologist
Viņas akmeņu kolekcija sāk visu stāstu; vecāsmātes dzintars ar aizvēsturisko biti to izšķir. Her rock collection starts the story; her grandmother's amber bee ends it — with the bravest button-press in Latvian literature.
13 · kapteiņa dēls / the captain's son
Skolas Haklberijs Fins — viss pārgalvīgais, ko viņš dara, ir sēras ar plānu: viņa tēvs pazuda pie Saturna, atstājot pēdējo ziņu par «prātīgām olām». Everything reckless he does is grief with a plan.
burtniece · rider of the pūralāde
Dzimusi vecajā Latvijā, izsūtīta uz Mēnesi, zvaigžņu kuģa aizvesta un atgriezusies tikpat jauna — folkloras viešņa no viņpasaules. Founder of the burtnieki; a Scheherazade who kept her self with weaving and song.
olbūtne · marszaķis
Māras laipnais cietumsargs, kas kļūst par dumpinieku pret pašu radītāju — un marszaķītis, kuŗa mazās ķepas paveic to, ko nespēj neviena cilvēka roka. «Satiksimies zvaigznēs!» — Māra's courteous jailer turned rebel, and the smallest crew member who saves the ship.
Mēnesspils virsnieks / the colonel
Grib cilindru spēku, lai savienotu cilvēci zem viena karoga — un tomēr viņa izmisīgais uzbrukums Zirneklim ir puse no atrisinājuma. He longs to be humanity's king; the human mirror of the Caretaker.
tēvs · zinātnieks / the father
Atgriežas no Cereras ar diviem cilindriem un noslēpumu, kas aizsāk visu — un padomē nostājas pret pulkvedi: «Rokas nost no mūsu bērniem!» The Belt-survey scientist who comes home with the secret that lights the fuse — and faces down the colonel: hands off our children.
skolas dators · Rīga 300 / the school computer
Oficiāli — skolas dators; patiesībā sens smadzeņakmens, kuŗā «ar lielām grūtībām» sadarbojas trīs prāti: skumjais klauns, bārdainais vecis, mazulis. Officially the school computer; actually an ancient brain-stone in whom three minds cooperate — the sad-faced clown on the screen, and the novel's heart.









90 sekundes · latviski ar angļu subtitriem · Studio Zalktis, 2026
90 seconds · in Latvian with English subtitles · the language surviving three hundred years and two hundred million kilometres is the point.
«Zvaigžņu jūŗas dzelmē / Sauli gaidām, sauli gaidām… Brauciet pāri pasaulēm / Pašā rata viducī.»"In the deep of the star-sea we wait for the sun… Sail above the worlds, through the very hub of the wheel." — the verses are the author's own, from Chapter XXV.
«Caur sidraba birzi gāju, / Ne zariņa nenolauzu.»"Through the silver birch grove I walked, and broke not a single branch" — a traditional daina: moving through a world of wonders without taking anything.
«Vērpi, vērpi, zirneklīti, / Savu grezno audumiņu.»"Spin, spin, little spider, your splendid weaving" — the whispered verses from Chapter XXV.
Romāns dzima kā vakara pasakas autora bērniem un tika pierakstīts 1978. gadā ar Ērika Purkalīša oriģinālilustrācijām — tās skatāmas grāmatas pielikumā. Jaunās krāsu ilustrācijas un treileri veidoja autora dēls Zintars Beldavs kopā ar mākslīgo intelektu Claude un citiem MI rīkiem. Šis izdevums ir atjaunots no autora manuskripta, saglabājot vecās rakstības ŗ — un tulkots angliski, lai to var lasīt arī mazbērni un viņu draugi visā pasaulē.
First told as bedtime stories to the author’s children, then written down in 1978 with original illustrations by Ēriks Purkalītis, the novel is presented here restored from the author’s own manuscript — its pre-war orthography intact — with a facing English translation. Purkalītis’s hand-drawn originals are collected in the appendix of the book.
The new colour imagery on this site is not his: it comes from the 2026 trailer and was created by Zintars Beldavs, the author’s son, working with Claude (Anthropic’s AI) and other AI tools — and it grew from Purkalītis’s hand-drawn world: 1970s retro-futurist optimism crossed with Baltic folk material culture.
Inheritance is the hero of this book: the amber bee, the dowry chest, the dainas — every climax-solving tool is something handed down. The solar system is saved by a birthday present.